仕事に繋がる資格! トロントにある語学学校UMCで受講出来るACE-Japanese (日英バイリンガル)プログラムは、日本語⇔英語運用スキルを身につけるトレーニング、英語発音矯正、最終的には通訳関係の資格(CILISAT)を受験できる内容となっています。 日常会話レベルの英語力から一歩進んで、実際に仕事レベルで使えるコミュニケーションスキルを高めます。また、通訳・翻訳スキルの習得とともに、カナダの社会サービス、移民、医療、金融などの幅広い知識を深めることが出来ます。 ※8週間のプログラムですが、4週間でも受講可能です。
《CILISAT テストの概要》 カナダ移民局(The Ministry of Citizenship and Immigration)が通訳者としてのスキルをはかるために実施しているテストです。CILISAT の正式名称は、Cultural Interpreter Language and Interpreting Skills Assessment Tool で、「サイトトランスレーション (S.T) 」と「逐次通訳」の二つのパートで構成されています。UMCは公式試験会場になっていますので、希望者は学校で受験できます。 《サイトトランスレーション(Sight translation)》 サイトトランスレーションとは、紙に書かれたある一定の長さの文章を、口頭で通訳する手法です。文章を見て、日本語に訳しながら読みます。 例:手術同意書、出生証明書 《逐次通訳(Dialogue interpreting)》 逐次通訳とは、異なる言語を話す二つのグループ(もしくは二人)の間で行われる会話を通訳していく手法です。このパートでは、英語と日本語を交互に訳していく必要があるので、十分な練習が必要です。 例:英語話者の医師と日本人患者との病院での会話 |
プログラム名 | 日英バイリンガル(通訳・翻訳)プログラム |
---|---|
対象国 | カナダ |
内容 | 通訳・翻訳 |
条件 | 中~中上級レベルの英語力 |
期間 | 料金 |
---|---|
4週間 | $1,990 |
8週間 | $3,535 |
※各国及び為替の変動により時期によって料金が異なります。より具体的な料金を知りたい方はお問い合せ又は、無料見積もりをご請求下さい。
航空券 | × | 宿泊 | × | 食事 | × |
---|---|---|---|---|---|
授業料/レッスン費 | ○ | 入学金 | ○ | 教材費 | ○ |
空港送迎 | × | 手続き代行費 | ○ | 海外送金手数料 | × |
出発前カウンセリング | ○ |
費用補足 | |
---|---|
その他・学校名 | UMC(Upper Madison College) トロント校 |